ってオレはNintendo DS持ってないですよ^^;先週後半辺りから仕事がやったら英語漬けなんです。海外を拠点としてる企業のPress ReleaseやらAnnual Reportやら、Exectiveの講演メモやらをひたすら読み漁ってるんだけど、これがなかなかしんどい。講演のメモなんてご丁寧に[laughter](「一同笑」みたいな)とか書いてあるんだけど、もはや何がおもしろいのかさっぱり、を通り越して不愉快(笑)。くそぅ、アメリカンジョークなんてわかんないぜ。
そういや外資系同業他社に転職した友達が言ってました。「一日の中で日本語を使うのが、ひどい場合は昼飯の時、定食屋のおばちゃんに注文する時だけって日もある」って^^;。それに比べればまだマシか(笑。でも実際日本語でさえ専門用語が飛び交う業界の決算報告書を英語で読むのってけっこう勉強になる)。
あ、英語の話してて思い出したけど、最近ふと頭をよぎった懐かしい単語をひとつ。variant(バリアント)。ごめんなさい、微妙に内輪ネタです^^;でもこれ、今聞くと超懐かしい(笑)。
そういや外資系同業他社に転職した友達が言ってました。「一日の中で日本語を使うのが、ひどい場合は昼飯の時、定食屋のおばちゃんに注文する時だけって日もある」って^^;。それに比べればまだマシか(笑。でも実際日本語でさえ専門用語が飛び交う業界の決算報告書を英語で読むのってけっこう勉強になる)。
あ、英語の話してて思い出したけど、最近ふと頭をよぎった懐かしい単語をひとつ。variant(バリアント)。ごめんなさい、微妙に内輪ネタです^^;でもこれ、今聞くと超懐かしい(笑)。
PR
この記事にコメントする
- ABOUT
http://elysium.exblog.jp/から移転してきました。forza55の日記と思い付きでできてます。